refranger

refranger
refranger |ê| v. tr. e pron. O mesmo que refratar.
  ‣ Etimologia: latim refringo, -ere, quebrar, arrombar, rasgar, quebrar

Dicionário da Língua Portuguesa . 2012.

Игры ⚽ Поможем решить контрольную работу

Look at other dictionaries:

  • réfranger — (entrée créée par le supplément) (ré fran jé. Le g prend un e devant a et o : réfrangeai, réfrangeons) v. a. Produire la réfraction de la lumière. •   Dans la description du coucher du soleil [Voyage à l île de France, de Bernardin de Saint… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • quebrar — v. tr. 1. Reduzir a pedaços; partir; fragmentar. 2. Fazer vincos em; dobrar. 3. Pôr fim a. 4. Interromper. 5. Torcer. 6. Cortar. 7. Infringir. 8. Quebrantar. 9. Ilaquear. 10. Inutilizar. 11. Abater. 12. Tirar as forças a; enfraquecer. • v. intr.… …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • refractar — |àt| v. tr. e pron. Causar ou sofrer refração. = REFRANGER   ‣ Etimologia: latim refractus, a, um, particípio presente de refringo, ere, quebrar, arrombar, rasgar, quebrar + ar   ♦ [Portugal] Grafia de refratar antes do Acordo Ortográfico de 1990 …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • refrangente — adj. 2 g. Que refrange os raios do calor, da luz, do som. = REFRINGENTE   ‣ Etimologia: refranger + ente …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • refrangível — adj. 2 g. Suscetível de refração.   ‣ Etimologia: refranger + ível …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • refratar — |àt| v. tr. e pron. Causar ou sofrer refração. = REFRANGER   ‣ Etimologia: latim refractus, a, um, particípio presente de refringo, ere, quebrar, arrombar, rasgar, quebrar + ar …   Dicionário da Língua Portuguesa

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”